| 1. | What a pity that this no longer happens. quel dommage qu’il n’en soit plus de même. |
| 2. | It is a shame that we are so inefficient. quel dommage que nous soyons si inefficaces. |
| 3. | What a pity you had to qualify your praise. quel dommage que vous ayez dû qualifier vos félicitations. |
| 4. | As the curtain falls Ondine says, "What a pity! Alors que le rideau tombe Ondine dit, "Quel dommage! |
| 5. | That is a pity. quel dommage. |
| 6. | What will the damage to the european market actually be as a result? quel dommage le marché européen en subira-t-il vraiment ? |
| 7. | What a pity! quel dommage! |
| 8. | What a pity that same firm determination was not there on employment. quel dommage que la même détermination n'ait pas prévalu sur l'emploi. |
| 9. | What a pity about the haggling i have witnessed over recent days. quel dommage d'être le témoin du marchandage de ces derniers jours. |
| 10. | What a pity such a gifted creature died so early! Quel dommage qu'une créature aussi douée soit morte si tôt ! ». |